🚀Rendez-vous à l'IBC du 13 au 16 septembre | stand 2.C20
Eolementhe permet le traitement et la livraison de fichiers média au travers d’une interface extrêmement intuitive et facile à prendre en main, qui intègre plusieurs fonctions de traitement de fichiers (transcodage, contrôle qualité, analyse et correction de niveaux audio, création de métadonnées techniques et éditoriales, speech-to-text, insertion de sous-titres, Intelligence Artificielle, montage vidéo, etc.). La combinaison d’outils automatisés et d’actions humaines fait d’Eolementhe une solution simple, rapide et performante pour la livraison de fichiers prêts-à-diffuser (PAD).
« L’ADN d’Eolementhe, c’est la simplicité d’utilisation par tout type d’utilisateur, quel que soit son profil, technique ou non. Dans cette optique, nous avons travaillé sur de nouvelles fonctionnalités et modèles commerciaux, pour offrir une plus grande flexibilité à nos clients et fluidifier le traitement de leurs médias.», explique Muriel Le Bellac, Présidente de Videomenthe.
NOUVELLES FONCTIONS DE TRAVAIL COLLABORATIF
Le travail collaboratif, c’est l’une des forces de la solution Eolementhe. Videomenthe a développé de nouvelles fonctionnalités, directement issues du retour d’expérience de ses clients :
- Une gestion des organisations et des équipes, offrant aux managers un suivi très précis du travail effectué et de la consommation sur la plateforme (statistiques par utilisateur, équipe, organisation) ;
- Une refonte de la gestion des utilisateurs, permettant d’attribuer des rôles et droits spécifiques et de faciliter le travail collaboratif ;
- Une double validation sur une étape d’un workflow. Par exemple, sur une étape de sous-titrage, un « reviewer » corrige le sous-titre puis le fait valider par un « manager ».
PRESTATION GLOBALE DE REVUE DE SOUS-TITRES
La distribution de contenus multilingues se développe, et avec elle la nécessité de produire des vidéos sous-titrées professionnelles, en plusieurs langues et un coût attractif. Pour répondre à ce besoin, Videomenthe propose un service complet, incluant la plateforme Eolementhe et la prestation de traducteurs professionnels expérimentés. Ce service offre rapidité d’exécution grâce aux outils automatisés pilotés par Eolementhe, qui génèrent des sous-titres en 120 langues, et résultat de qualité grâce à nos partenaires qui interviennent pour réviser le contenu, directement sur la plateforme.
« Ce nouveau service répond à plusieurs enjeux remontés par nos clients : obtenir des sous-titres de qualité, dans un délai donné, et dans des langues qu’ils ne maîtrisent pas forcément en interne. Autre avantage : le fait de travailler en mode collaboratif sur une seule plateforme, qui évite les échanges par mail, téléphone et divers outils digitaux…, chronophages et sources d’erreur » complète Muriel Le Bellac.
EOLEEDIT, LA SOLUTION WEB DE MONTAGE VIDEO FACILE, RAPIDE ET ABORDABLE
Eolementhe intègre une nouvelle fonction de montage en ligne simplifié, EoleEdit, qui permet aux utilisateurs de préparer leur contenu (cut, ajout de logos, image, son, texte, transitions…) avant de le traiter dans Eolementhe, pour y ajouter des sous-titres par exemple.
CONTROLE QUALITE DANS LE CLOUD EN PAYG
Eolementhe intègre une fonction de Contrôle Qualité pour permettre de contrôler la conformité des fichiers mais également la qualité audio et vidéo du média. La nouveauté, c’est que la fonction de QC dans le cloud est désormais disponible via un tout nouveau modèle commercial, le coût à la minute, pour offrir un maximum de souplesse !
« Nous continuons notre développement selon notre ADN broadcast, mais avec une volonté de rendre plus accessible notre plateforme Eolementhe pour répondre à l’usage grandissant de la vidéo, notamment pour la communication et la formation. Proposer une version simplifiée de notre solution, c’est notre façon de mettre des outils vidéo professionnels à la portée de tous ! », conclut Muriel Le Bellac.